2013年3月22日星期五

譯作欣賞~【英文詩歌】男兒本色

Do you fear the force of the wind 你可害怕寒風凜冽 

The slash of the rain? 你可畏懼大雨滂沱? 

Go face them and fight them 去迎著風雨努力拼搏 

Be savage again 還你原始本色 

Go hungry and cold like the wolf 像狼一樣去經受饑寒 

Go wade like the crane 像鶴一般去跋涉河川 

The palmsof your hands will thicken 你的手掌變得厚實粗壯 

The skin of your cheeks will tan 你的臉龐曬得古銅發亮 

You’ll grow ragged and weary and swarthy 你會變得衣衫襤褸,皮膚黝黑,疲憊不堪 

But you will walk like a man! 但你步履沉穩,是個堂堂男子漢! 
 

没有评论:

发表评论